Английский дизайнер шрифта и пуансонист (* 1766 † 29.2.1844). Предполагаемый создатель первого отливного брускового шрифта и термина «sans serif». Прежде чем начать статью, я хочу выразить свою признательность английскому историку шрифта и типографики Джеймсу Мосли (James Mosley), который очень мне помог и позволил использовать его фотографии как иллюстрации. Начало карьеры В 16 лет Винсент Фиггинс пошел работать подмастерьем к Джозефу Джексону (Joseph Jackson, * 1733 † 1792), бывшему работнику словолитни Уильяма Кэзлона I (William Caslon I), который выгнал Джексона за участие в забастовке рабочих. В 1790 году сильный пожар практически уничтожил фабрику Джексона и сильно повредил инструменты и отлитые шрифты; это подорвало здоровье мастера, и все дела взял на себя молодой Фиггинс. Когда в 1792 году Джексон умер от скарлатины, Фиггинс не смог выкупить словолитню своего начальника, поскольку Уильям Кэзлон III (внук) предложил на аукционе самую высокую ставку. Точнее, Кэзлон продал свою долю в отцовском предприятии своей матери и невестке, посвятив всего себя работе в словолитне Джексона, которая под его началом была значительно расширена, в основном благодаря коллекции элегантных декоративных орнаментов, первых наборных элементов такого рода в Англии. Джозеф Джексон. Портрет из журнала Gentleman's Magazine за сентябрь 1796 года. Несмотря на неудачу, Фиггинс с финансовой помощью близкого друга Джексона, Джона Бойера Николса (John Bowyer Nichols) (у которого явно была возможность наблюдать за талантливым подмастерьем многие годы), основал собственную фирму на улице Уайт Сван-ярд в Холборне, районе Лондона. И сразу же – без единого выпущенного каталога образцов – получил огромный заказ на два шрифта, двойной боргес (18 пунктов) и цицеро (12 пунктов), общим весом более 900 килограмм. Разумеется, это произошло с помощью Николса, которого Чарльз Дибдин (Charles Dibdin), известный певец и композитор называл «живым отцом пуансона и матрицы». Через 15 лет Фиггинс писал Николсу: «Я очень обязан Вам за упоминание [моего имени в Ваших «Литературных анекдотах»], но Вы поступаете несправедливо, ничего не сказав о Вашей доброте ко мне – после смерти мистера Джексона у меня не было денег на покупку его словолитни, и именно Вы вдохновили меня основать свою собственную. Вы нашли для меня крупные заказы и помогали их выполнять. И в течение этих долгих и трудных 15 лет Вы, дорогой Сэр, ни разу не отказали мне в помощи, без которой я бы не справился». Я нашел упоминание о каталоге словолитни Фиггинса 1793 года в книге «Type Specimen Books of England, France, Italy and Germany» Уильяма Блэйдса (William Blades) 1875 года издания. Автор пишет, что ему известно об одном сохранившемся экземпляре, да и том неполном. Там всего пять страниц, на которых семь латинских шрифтов и тридцать один – для еврейского, греческого, эфиопского, самаритянского и англо-саксонского алфавитов. Оказалось, что Фиггинс сначала, в 1792 году, выпустил образец своего первого шрифта, двойного миттеля (28 кегль), а в 1793-м, добавив «длиннотелый» миттель (14 кегль), цицеро и шрифты для набора на нелатинских языках, издал первый каталог, в предисловии к которому написано: «Винсент Фиггинс после десяти лет работы на мистера Джозефа Джексона (большую часть времени он управлял его словолитней) надеется, что его не обвинят в самонадеянности и пренебрежении покровительством ВЕЛИКИХ ПЕЧАТНИКОВ [в оригинале выделено капителью] и прочих достойных джентльменов и сообщает, что создает совершенно НОВУЮ СЛОВОЛИТНЮ; каждый участок которой, с их помощью и поддержкой, как он надеется, будет функционировать аккуратно и безупречно; уверяет, что все усилия будут приложены для продолжения столь непростого начинания. И хотя пока у него готово всего несколько шрифтов, уже не терпится представить каталог с образцами на одобрение. Все заказы, которыми он быть может будет удостоен, будут восприняты серьезно и выполнены весьма пунктуально. Курсивы для нижеследующих шрифтов – десятого, восьмого и четырнадцатого кегля – скоро будут готовы. Май 1793 года». |
Одна из первых книг, в которой используется миттель Фиггинса 1793 года – «Потерянный рай» Джона Мильтона, изданный в 1796 году. Курсив (не своши) тоже его. Интересно, что патронажем трех важнейших словолитен 18 века занималась династия печатников: словолитням Уильяма Кэзлона I и Джозефа Джексона, ученика Кэзлона, покровительствовали мистеры Уильямы Бойеры, отец и сын (William Bowyer), а словолитне Фиггинса – Джон Бойер Николс, подмастерье Уильямов, взявший себе их фамилию в знак уважения. 1793–1815 Два крупных издания, работу над шрифтами к которым начал еще Джексон (хотя слово «крупные» не вполне верно – это огромные, многотомные издания с десятками гравюр), «История Англии» Дэвида Юма (издатель Роберт Бойер (Robert Bowyer)) и Библия (самая большая в мире, издатель Томас Мэклин (Thomas Macklin)), были набраны шрифтами Фиггинса. Точнее, в случае с Библией его шрифтом книга набрана, начиная с Второзакония – первые главы напечатаны шрифтом Джексона в 1789 году, и Фиггинсу через четыре года пришлось изготовить точную копию работы своего бывшего начальника. Дело в том, что ответственный печатник, Томас Бенсли (Thomas Bensley), не хотел выкупать матрицы Джексона, принадлежавшие Кэзлону. В книге «Introduction to Bibliography» Томаса Хартвелла (Thomas Hartwell Horne) сказано: «Экземпляры роскошной Библии Мэклина и великолепного Бойеровского издания Юма, отпечатанные мистером Бенсли, будут законно соперничать с самой дорогой продукцией Бодони». Тот же шрифт Фиггинса для Библии Мэклина использовался Бенсли для издания «Времен года» Джеймса Томсона в 1797 году. |
Конечно, после такого старта молодому бизнесмену нельзя было терять репутацию: его словолитня была лучше всех в Англии укомплектована матрицами для отливки астрономических, геометрических, алгебраических, физических, генеалогических и арифметических символов. Сын Фиггинса, тоже Винсент, в предисловии к своему репринту «Игры в шахматы» Уильяма Кэкстона (William Caxton), пишет о ранних этапах карьеры отца: «Тайна, которой покрыта деятельность Словолитни сейчас, и еще большая скрытность, существовавшая во времена работы моего отца, убеждает меня, что наше искусство изначально контролировалось друидами или масонами. Анекдот из жизни отца хорошо это демонстрирует. После смерти мистера Джозефа Джексона, [...] в оксфордской типографии целиком под контролем отца шла работа над новым 24-кегельным греческим шрифтом. Затем делегаты типографии – преподобный др. Рэндольф и преподобный У. Джексон – предложили мистеру Фиггинсу самому закончить шрифт. Это стало бы ростком дальнейшего процветания, и он принял предложение, но не знал, где найти одного пуансониста. Никто не знал его адрес, было известно только что он высокого роста, появляется внезапно и что у него прозвище "Черный человек". Этот пожилой джентльмен, очень толковый механик, дожил до пенсии благодаря щедрости моего отца, или уместнее сказать – признательности. Я был с ним знаком и никогда не понимал, откуда такое прозвище, разве что «черный» означало темный, мистический, что означало его манеру появляться и исчезать из словолитни мистера Джексона». Цитата по книге Тальбота Бэйнза Рида. |
Вскоре после окончания работы над греческим двойным цицеро, о котором идет речь в этой истории, Фиггинса наняли вырезать шрифт для персидского алфавита под началом видного ориенталиста, сэра Уильяма Оусли (William Ouseley). Примерно в то же время он создал шрифт для языка телугу (одно из индийских наречий) для Ист-Индской компании. Фиггинс работал над гарнитурой для печатного издания «Книги страшного суда» – английской поземельной переписи 1085–86 гг., самого древнего сохранившегося общественного документа в Англии. Изначально заказ правительства выполнял Томас Коттрелл (Thomas Cottrell) – замысел был в копировании рукописных символов этой поистине уникальной книги, однако план проекта был переделан и шрифтом занялся уже Джексон, представив в 1773 году заказчикам улучшенные варианты символов. Они и были использованы в первом издании, увидевшем свет в 1783 году – два тома создавались в типографии Николса десять лет! В 1808 году шрифты, нарезанные Джексоном, сгорели при пожаре. К счастью, они были использованы в «Предисловии и словаре к "Книге страшного суда"» Роберта Кэлхэма («Domesday book illustrated: containing an account of that antient record», Robert Kelham). В 1800 году печатники ее Величества господа Эйр и Стрэхэн (Eyre и Strahan) наняли Фиггинса, чтобы тот вырезал и отлил улучшенный шрифт в 11-м кегле. В 1805 году его попросили сделать то же самое с цицеро, в 1807 и 1808 годах он также вырезал еще три шрифта (цицеро, корпус и петит) для шотландских печатников ее Величества, чтобы они издали там часть «Книги…», относящейся к Шотландии. Необходимо заметить, что знаки в «Книге…» совершенно дикие из-за огромного количества аббревиатур и сокращений. Сравнение символа, вырезанного Джексоном, и оригинального рукописного. Верхняя строчка из книги Роберта Кэлхэма. Некоторые символы, использованные в «Книге страшного суда» и вырезанные Джексоном для ее издания в печатном виде. Из книги Роберта Кэлхэма. В 1801 году словолитня переехала из Сван-ярд на Уэст-стрит в Западном Смитфилде (в дом 17), и работа продолжалась уже там. Каталог 1815 года Английская индустриальная революция спровоцировала изменения в социальной и экономической роли печатного слова. До XIX века, главной его функцией было распространение информации через книги и листовки. Однако быстрорастущие нужды городского населения стали причиной резкого роста числа печатников-акцидентщиков, создававших рекламу и плакаты. Потребовался больший масштаб зрительного воздействия, который книгопечатание обеспечить не могло. Резкий крен в сторону шрифтов нового стиля и акциденции в начале XIX века серьезно повлиял и на предприятие Фиггинса, но зрелый словолитчик относительно быстро среагировал и в его каталоге 1815 года приведен полный диапазон шрифтов нового стиля – «древних» (брусковых), тосканских и даже «трехмерных» (т.е. оттененых). Это очень большой каталог – там 25 страниц посвящены акциденции и 35 – антиквам всевозможных кеглей. Не считая готических шрифтов, орнаментов и нескольких восточных алфавитов. Также в нем представлена первая в XIX веке версия шрифта тосканского стиля. Этот стиль, характеризуемый широкими и скругленными засечками, в течение XIX века прошел через огромное количество вариаций с выпуклостями, вдавленностями и декоративными элементами. Тосканский и сверхжирный оттененный шрифты Фиггинса, 1815 (есть версия, что 1817). С сайта advlab.ru Фотографии факсимильного издания каталога Фиггинса 1815 года (издание называется Vincent Figgins Type Specimens, 1801 and 1815 – reproduced in facsimile, with introduction and notes by Berthold Wolpe, Printing Historical Society, St Bride Institute, 1967). Из альбома пользователя fermello78 на flickr.com. Мог бы, конечно, и аккуратнее сфотографировать. Египетский шрифт Фиггинса – основоположник новой категории, такие шрифты называют брусковыми, или slab serif по-английски. Точная дата его создания неизвестна – впервые в четырех кеглях под именем «Antique», то есть «древний» он приведен в каталоге словолитни Фиггинса 1817-го года, который был выпущен как приложение к каталогу 1815-го. Николетт Грей (Nicolette Gray), известная английский историк искусства, писала, что Фиггинс использовал титульную страницу с 1815-м годом на всех своих каталогах с 1815 по 1821 год, добавляя страницы по мере их появления (как и с каталогом 1792–93 гг.). Конкретная страница с шрифтом Antique, по ее словам, датирована 1817-м годом. «Древний» шрифт Фиггинса, 1817. С сайта advlab.ru В книге Typographia Томаса Ханзарда (Thomas Curson Hansard), изданной в 1825 году, автор пишет: «…О, священные тени Моксона и Ван Дейка, Баскервиля и Бодони! Чтобы бы вы сказали о порожденных модой новых типографических уродствах?». Впрочем, критика Ханзарда не была услышана – брусковые шрифты оказались крайне востребованными. Правда, о Фиггинсе Ханзард лучшего мнения: «…Я считаю особенно важным добавить, что его каталоги шрифтов не уступают любым другим в количестве и красоте приведенных шрифтов, однако же он не заблудился в дебрях дурных сверхжирных, перерастянутых пропорций, в отличие от Торна, Фрая или Кэзлона». Вариации египетских шрифтов с 1817 по 1847 гг. Из книги «Texts on type». Вообще, изначально «Египетским» был назван первый гротеск Кэзлона 1816 года. Первый напечатанный с отливных литер гротеск, если быть точным. Здесь нужно сделать большое и очень важное отступление, с которого начинается часть 2. Появление рубленых и брусковых шрифтов и термина «Египетский» Мода на все египетское (есть даже термин «Египтомания»), охватившая Европу в начале 19 века – дочка моды на все греческое, или филэллинизма (Philhellenism), очень мощного и достаточно влиятельного движения – так, помогая обществу филэллинов, в греческом Микелунге погиб Лорд Байрон, предварительно продав все свое имущество в Англии на дело вспомоществования Греции. В книге Алана Бартрама (The English lettering tradition from 1700 to present day, Alan Bartram) говорится: «В начале 19 столетия, коммерции и индустрии требовались новые, агрессивные формы. В то же время архитекторы, поддержанные интеллигенцией, стоили теории о привлекательности примитивных и элементарных форм, которые (как они верили) можно было найти в модных тогда греческих артефактах».Известный английский архитектор Джон Соун (John Soane), автор проекта здания Банка Англии, к 1780 году уже использовал аккуратно вычерченные шрифты без засечек для надписей на зданиях. |
В книге «Пантография» Эдмунда Фрая («Pantographia», Edmund Fry) 1799 года, собрании всех известных на тот момент алфавитов, можно найти множество греческих рубленых форм знаков: Греческие символы из «Пантографии» Есть там и египетские символы, но, по остроумному замечанию Джеймса Мосли, «В "Пантографии" есть кое-какие интересные рубленые греческие буквы и кое-какие причудливые "Египетские". Греческие говорят о том, что специалистам по эпиграфике того времени было известно о том, что во многих греческих надписях не было засечек. [...] А "Египетские" символы лишь указывают, как далеко еще было до расшифровки иероглифов». «Египетские» символы из «Пантографии». Как видно, не имеют ничего общего ни с рублеными, ни с брусковыми шрифтами (и вообще ни с чем) Греческие надписи, наверное, можно найти и в Египте, поскольку он какое-то время находился в ее власти. Есть версия, что название «Египетский» для гротесков идет от многотомной Description de l’Egypte («Описания Египта», книги, написанной после наполеоновских завоевательных походов сопровождавшими его учеными). В ней есть сравнительные таблицы, в которых присутствуют греческие знаки, отдаленно напоминающие гротески, но книга была издана лишь в 1809 году, через 10 лет после «Пантографии», когда египтомания уже была в разгаре. |
По другой, более изящной легенде, шрифт называется египетским (Egyptian) по названию французского фрегата Egyptienne, участвовавшего в наполеоновских походах в Египет и захваченного в 1802 году английским флотом. Современники усматривали сходство между брусковидными геометрическими шрифтами и внешним видом некоторых египетских артефактов. Конечно, какое-то сходство есть: |
Но все это – бездоказательные домыслы. Точно известно, что в словолитни (традиционно консервативные) слово «Египетский» попало уже после того, как прочно прижилось в обществе для обозначения шрифтов без засечек. Если для самого появления самого термина и была конкретная причина, то определить ее смог бы только блестящий историк шрифта Джастин Хоуз, но его жизнь внезапно оборвалась в 2005 году (Justin Howes, *4.4.1963 † 21.2.2005). Благодаря его кропотливой работе известно следующее: Можно точно утверждать, что «египетские» (т.е. рубленые) формы шрифтов появились в Англии на рубеже 18 и 19 веков. Он отыскал множество упоминаний о них в журналах и магазинах того времени, в том числе нелестные отзывы – якобы, буквы на вывесках потеряли свою красоту и пропорции. Очень хорошо иллюстрирует отношение к новым буквам письмо в European Magazine за 1805 год – в нем говорится, что новые формы буквы пришли из Парижа, поскольку фривольные парижане любят все новое и альтернативное, и описывается история их распространения по Лондону. Письмо проиллюстрировано гротесками для демонстрации уродливости новых форм, названных в тексте «старыми римскими». Страница из European Magazine, 1805. Собственно, похоже что это и есть первые печатные рубленые буквы. Только вряд ли они печатались по одной, скорее это несколько грубых деревянных клише, выполненных с рисунков автора письма. Журнал целиком можно полистать на Google Books. Джеймс Мосли подробно рассказал мне о том, что известно о появлении термина «Египетский» лично ему (а ему известно больше, чем кому-бы то ни было еще). Итак: В сентябре 1805 года Джозеф Фарингтон (Joseph Farington), занимавшийся живописью и скульптурой и ведший детальный дневник, увидел в певческой капелле Тринити-колледжа в Кембридже памятник работы Джона Флаксмана (John Flaxman). Надпись на монументе была выполнена в стиле, который сегодня называется «sans serif».Об истории возрождения рубленых форм в Англии можно почитать в подробнейшей записи Джеймса Мосли в его блоге. Конечно, налицо явное несоответствие – изначально «Египетскими» назывались гротески. Смущение в хронику внес, вероятно, словолитчик Роберт Торн, который в 1820 году назвал «Египетскими» свои брусковые шрифты (в отличие от Фиггинса, который, повторюсь, называл их «Древними», и Кэзлона, который «Египетским» назвал свой первый гротеск). Во Франции, кстати, название «Древние» закрепилось за гротесками. Первые напечатанные брусковые формы найдены также Хоузом в Британской библиотеке. Это оттиски с деревянных литер (причем со строчными, которые Фиггинс в 1817 году не вырезал): |
Филип Меггс (Philip Meggs) в своей «Истории графического дизайна» пишет, что гротеск Кэзлона спроектирован как «египетский без засечек», а не наоборот. Оставим это на его совести – сравнение двух шрифтов кажется мне убедительным доводом против: И потом, гротеск Кэзлона датирован 1816-м годом, а брусковый Фиггинса, вроде бы, 1817-м. Вся эта путаница указывает только на отсутствие других каталогов шрифтов, неразбериху с датированными листами Фиггинса и, возможно, небрежность историков (это версия Джеймса Мосли). По его же версии, гротеск Кэзлона, вероятно, был заказан клиентом, а не выпущен самой словолитней. В пользу этой версии говорит то, что строчка с гротеском затеряна в каталоге Кэзлона и никак не привлекает там к себе внимание. Учитывая отношение к новым формам в обществе, очень похоже что бизнесмены раньше словолитен осознали функциональность рубленых шрифтов. По-настоящему гротески вошли в обиход после каталога Фиггинса 1832 года, о чем пойдет речь ниже. 1817–1836 В 1817 году Фиггинс вырезал еврейский шрифт для «Библии полиглота» издателя Сэмюэля Бэгстера (Samuel Bagster), который стал на тот момент самым мелким из нарезанных еврейских алфавитов с огласовками (см. «Некудот»). В письме к уже знакомому нам Чарльзу Дибдину (я листал его «Типографический декамерон» в Ленинке – три толстенных тома, в которых герои древнегреческих мифов разговаривают о Николае Йенсоне, например. Впечатление двойственное – читать интересно, но ощущение неуместности не покидает) мистер Бэгстер пишет: «Когда я начал работу с этим проектом, в Англии не существовало ни одного годного еврейского шрифта. Пришлось сначала вырезать пуансоны и медные матрицы, только так можно было отлить буквы; поэтому наша страна обязана нам созданием новой гарнитуры». Библия на еврейском, изданная Бэгстером в 1825 году. Из альбома пользователя bible_wiki на flickr.com Примерно в тоже время Фиггинс вырезал двойное цицеро, миттель и корпус для доктора Кладиуса Бьюкенена (Dr. Cladius Buchanan), известного миссионера и ориенталиста. Этими шрифтами в 1816 году, через год после смерти Бьюкенена, был набран Новый Завет на сирийском. Принято считать, что Винсент Фиггинс в 1821 году впервые представил шрифт в стиле ионик (айоник), послуживший прототипом для Monotype Ionic 1922 года. Это не совсем так, если верить выпускному исследованию студента Редингского университета Мити Миклавчича (Mitja Miclavcic, сразу прошу прощения если неправильно транслитерировал). Очень интересная работа, советую прочитать. Оттуда ясно, что действительно, в 1821 году (и даже раньше) Фиггинс выпускал похожие контурные шрифты, но называл их «Древними» и, по всей видимости, не выделял в отдельный тип. Название «Ионик» впервые появляется в каталоге Кэзлона 1842 года. Фиггинс продолжал делать брусковые шрифты: |
В 1825 году уже упоминавшийся European Magazine вышел с брусковым шрифтом на титуле. Вероятно, что египетские шрифты к тому времени уже активно использовались в книжном дизайне, но я не нашел этому подтверждений. А титул журнала, специализировавшегося на литературе, политике и искусстве – веха для нового стиля. Титульный лист European Magazine, 1825. С сайта books.google.com Гротеск Уильяма Кэзлона оставался практически невостребованным почти двадцать лет. Словолитчиками, сделавшими рубленые шрифты популярными в Англии, были Винсент Фиггинс и Роберт Торн. Первый «san-serif» Фиггинса можно найти в единственном сохранившемся экземпляре его каталога 1828 года (Хранится в Амстердаме. Но найти его фотографии в сети и в России крайне проблематично), а вот иллюстрации каталога 1832 года: Перл (5-й кегль) из каталога 1832 года. Иллюстрация Джеймса Мосли с форума typophile.com Корпус (10-й кегль) и петит (7-й кегль) из каталога Фиггинса 1832 года. Этот каталог, по словам Филипа Меггса, положил начало популяризации рубленых форм в полиграфии. Иллюстрация Ника Шинна (Nick Shinn) с форума typophile.com Этот же петит Фиггинса в журнале Bentley's Miscellany, ноябрь 1837 года. Иллюстрация Ника Шинна (Nick Shinn) с форума typophile.com Деревянный шрифт Фиггинса. Каталог 1832 года. Из книги New Typographic Design Уже начиная с 1820-х шрифты словолитни Фиггинса активно использовались даже в Австралии. Сохранилась табличка конца 1840-х, все шрифты на которой есть в каталоге шрифтов 1843 года сыновей Фиггинса, Винсента и Джеймса. Рамка называется просто «Двойное цицеро 16», а декоративный заголовок («MECHANICS’ INSTITUTE») – «Двойной Тосканский Нонпарель». Табличка из Австралии со шрифтами словолитни Фиггинса. Середина-конец 1840-х. С сайта stoplaughing.com.au (PDF) Винсент Фиггинс оставил бизнес в 1836 году, передав все управление своим сыновьям, Винсенту и Джеймсу. Умер 29 февраля 1844 года. Последняя современная крупная шрифтовая работа, основанная на работах Фиггинса – Figgins Sans Ника Шинна. Также, его наследием занимался знаменитый Мэтью Картер (Matthew Carter). Figgins Sans Bold Ника Шинна Big Figgins Мэтью Картера Автор материала: Тимофей Березин. (первая публикация в дневнике mailonsunday) |