Парадокс логотипа Билайн
Слов нет, логотип Билайн раздражает, особенно, если сравнить его с латинской версией. На первый взгляд, какой-то он чересчур «дружелюбный» (максимально кругленький): у «Б» – левый нижний угол почему-то скруглен, по своей конструкции «и-й» – из курсивной истории, «л» – эту курсивную историю старается поддержать. В латинице Билайн смотрится обычным гротеском. В руском варианте такого ощущения не возникает.
И ко всему прочему, здоровенная шпала «й» так и лезет в глаза: она явно немного больше, чем хотелось бы.-)
Попробуем убрать все, режущие глаз, округлости в русском логотипе и посмотрим, что получиться, если превести его в соответствие с латинской версией.

1. Сначало уберем скругление у «Б».

2. Следующая буква – «л».

3. Переведем «и-й» из состояния прямого курсива в обычное (для гротеска) состояние.

4. Последний шаг на пути исправления – заменим шпалу в «й».

5. Сравним получившийся результат с латинским и русским логотипами. Приходится признать, что новый «правильный» вариант логотипа сильно потерял в индивидуальности (можно было бы просто Оффициной набрать).
Поневоле задумаешься, а есть ли другой путь исправить недостатки шритового исполнения, которые режут глаз, и сохранить при этом индивидуальность логотипа, его «дружелюбность»,
плюс некоторую графическую связь с полосатым кружочком?

6. Оказалось, кто-то (случайным, видимо, образом) этот путь для нас
открыл. Перед нами образец интуитивного народного дизайна (когда
нет официального логотипа, но очень надо оформить палатку), который
близок по идее оригинальному решению, и, в тоже время, по своей
графике более логичен и последователен – 5 букв из шести («Б-и-л-а-й»)
курсивного «дружелюбного» характера. Осталось почистить буковки в
рамках данной конструкции и закруглить срезы у штриха. Но, это мелочи, согласитесь.-)
|